Understanding the Difference Between ‘Translation’ and ‘Localization’: Video

The ability to manage content for translation and localization, including delivery to translation management systems, is a prime benefit of implementing a structured content architecture and system. However, for those who have been involved in those processes or who are beginning a project to enter new global markets, understanding the fundamental difference between translation and localization is a starting point.

In the video below, The NN Group, the preeminent user interface (UI) and user experience (UX) research and training company, briefly but clearly explains the difference and why it is important.

Structured Content Tools Offer Substantial Savings When Translating Large Amounts of Content Into Multiple Languages

If you’d like to learn more about the substantial savings in time, accuracy, and cost that moving to a modern content system can bring , contact us for an evaluation of your needs. The savings really add up when you are dealing with very large documentation sets, extensive product information, and other content, in multiple languages.

Martin Edic is Marketing Lead with Dakota Systems. He previously worked as Director of Marketing for Jorsek (easyDITA) and with Language Intelligence Ltd

Share This